
https://www.facebook.com/events/655219067434854
[EN below]
Balandžio 17 d., ketvirtadienį, 18 val., kviečiame į prof. Dovido Katzo paskaitą „YIVO 100-metis: ištakos, svajonės, sėkmės, nesėkmės, nesutarimai ir amžinas indėlis / YIVO 100th: Origins, Dreams, Successes, Failures, Conflicts, and – Everlasting Contributions“. Paskaita vyks Vilniaus žydų viešojoje bibliotekoje (Gedimino pr. 24), įėjimas pro Vilniaus mažojo teatro kiemą.
Paskaita vyks anglų kalba (su vertimu į lietuvių kalbą).
Registracija būtina!
Profesorius paskaitą pradės trumpu žydų aškenazių paveldo pristatymu ir apžvelgs XIX a. modernius sekuliarius kultūrinius, lingvistinius ir politinius judėjimus, įskaitant su sionizmu susijusį modernios hebrajų kalbos iškilimą. Lektorius taip pat pristatys moderniąją jidiš literatūrą ir jos sąsajas su diaspora ir socializmo judėjimais. Pagrindinė pasakojimo linija pasuks ir į XX a. pradžios Vilnių, kur Beras Borokhovas, dirbdamas su Samueliu Nigeriu ir Borisu Kletzkinu, išleido pirmąją pasaulyje jidiš filologijos ir literatūros istorijos akademinę antologiją. Šia studija B. Borokhovas pradėjo naują jidiš studijų mokslinę kryptį. Bus pristatyti Pirmojo pasaulinio karo metais iškilę jauni talentingi Borokhovo sekėjai ir mokiniai. Paskaitininkas kalbės apie jų susitelkimo Vilniuje priežastis ir lemtingus Tsemakho Shabado, Maxo Weinreicho ir Zalmeno Reyzeno vaidmenis Vilniaus YIVO iškilime (nepamirštant ir Nokhemo Shtifo iš Berlyno).
Pasak autoriaus, šia apžvalga jis sieks gyvai atkurti tuometę kultūrinę aplinką su jai būdingais įsitikinimais, karštais konfliktais, prioritetais, baimėmis ir ateities svajonėmis. Nebus vengiama ir jautresnių temų – tarpukario YIVO požiūrio į religiją, hebrajų kalbą, sionizmą, Europos politiką. Vėliau D. Katzas trumpai apžvelgs YIVO pokario istoriją iki šių dienų, aptars šiandienes XXI a. YIVO ateities vizijas.
Dovid Katz gimė Niujorke. Užaugo Lietuvos jidiš (ir anglų) poeto Menke Katz, gimusio Švenčionyse (jidiš Svintsyán), namuose. Baigęs Kolumbijos universitetą jis apsigyveno Didžiojoje Britanijoje, kur apsigynė daktaro disertaciją jidiš kalbos ištakų tema. D. Katz įkūrė ir 18 metų vadovavo jidiš kalbos centrui Oksfordo universitete. Po darbo Jeilio universitete (1998–1999) persikėlė į Vilnių. Jo dėka Vilniaus universitete VU) atsirado jidiš kalbos centras. D. Katzas VU dėstė 11 metų (1999–2010). Tris dešimtmečius D. Katzas keliavo po litvakų žemes (įskaitant Lietuvą, Latviją, Baltarusiją, Rytų Ukrainą, Šiaurės Rytų Lenkiją ir kt.), su tikslu įamžinti paskutinių čia gyvenančių litvakų gimtąją kalbą ir prisiminimus. To darbo rezultatas – Lietuvos jidiš vaizdo archyvas (LYVA), kuris yra suskaitmenintas ir laisvai prieinamas „YouTube“ platformoje.
Šiuo metu D. Katz kuria jidiš kultūros žodyną (YCD) jidiš kalba, žinomą kaip „Vílner Vérterbukh“ („Vilna žodynas“). Jame jau yra daugiau nei 40 000 įrašų ir 800 000 teksto žodžių. Dauguma jo knygų yra prieinamos nemokamai internetu per www.dovidkatz.net.
Už savo veiklą D. Katz yra pelnęs įvairių apdovanojimų: Guggenheimo stipendija, „Leverhulme“ apdovanojimas ir pagrindinės jidiš literatūros premijos, įskaitant „Manger“, „Grade“ ir „Rubinlicht“ apdovanojimus. Praėjusiais metais „B’nai B’rith Australia“ jam įteikė apdovanojimą už viso gyvenimo nuopelnus.
D. Katzas gyvena tarp Vilniaus ir Šiaurės Velso Jungtinėje Karalystėje. Be savo pagrindinės knygos „Lietuvos žydų kultūra“ (2-asis pataisytas leidimas, „Baltos lankos“: Vilnius 2010), D. Katzas yra knygų „Septynios litvakų karalystės“, „Vilniaus žydų knygų antspaudai“, „Žodžiai ugnyje: nebaigta jidiš, jidiš ir galios istorija“, autorius, taip pat yra parašęs daug straipsnių. Grožinės literatūros srityje jis išleido keturis tomus surinktų originalių apysakų jidiš kalba, kurių veiksmas daugiausia vyksta Lietuvoje iki Pirmojo pasaulinio karo. Knygų vertimai pasirodė anglų, vokiečių ir italų kalbomis, viena knyga šiuo metu verčiama į hebrajų kalbą. Antroji angliška antologija „From East Broadway to Whitechapel“ neseniai pasirodė Jungtinėje Karalystėje. Šiuo metu autorius ieško leidėjų knygai apie Vilniaus žydų kultūrą ir memuarams, kuriuose apžvelgia savo pastarųjų kelių dešimtmečių keliones beieškant paskutinių gyvų litvakų.
Organizatoriai gali fotografuoti ir filmuoti renginį. Nuotraukos ir vaizdo įrašai bus naudojami renginio viešinimui ir istorinei atminčiai.
Registracija į renginį:
https://docs.google.com/…/1NPuNQ…/edit
https://docs.google.com/…/1NPuNQ…/edit
Nuotraukose: 1980 m. YIVO būstinėje Niujorke, įsikūrusioje 1048 Fifth Avenue, Dovidas Katzas vedė jidiš kalbos vasaros kursus, baigimo ceremonija. Antroji nuotrauka – 2024 m. lapkričio mėn. prof. D.Katzas skaitė paskaitą apie litvakų kultūrą Vilniaus žydų viešojoje bibliotekoje.
EN
YIVO 100th: Origins, Dreams, Successes, Failures, Conflicts, and — Everlasting Contributions
Thursday evening, 17 April at 6 pm, our library invites you to a lecture by Dovid Katz on “Yivo’s 100th: Origins, Dreams, Successes, Failures, Conflicts, and — Everlasting Contributions”. The lecture will take place at the Vilnius Jewish Public Library (Gedimino 24). Entrance is in the courtyard of Vilnius Small State Theatre. The lecture will be held in English (with translation into Lithuanian).
Photos: Dovid Katz in 1980 at Yivo headquarters at 1048 Fifth Avenue in New York, leading the graduation ceremony of that year’s summer program in Yiddish where he taught the advanced level courses, and, in Nov. 2024, speaking on Litvak culture at the Vilnius Jewish Public Library.
The lecture will start with a brief introduction to the traditional Ashkenazic Jewish heritage and pick up on the modern secular cultural, language-centered and political movements of the 19th century, including the rise of modern Hebrew literature and its Zionist correlate; and, of modern Yiddish literature and its Diasporist and socialist movement correlates (without forgetting the “religious silent majority”). The plot line will rapidly move to early 20th century Vilna, where Ber Borokhov, working with Sh. Niger and B. Kletskin produced the first-ever academic anthology on Yiddish philology and literary history in which Borokhov created the new scholarly field of Yiddish studies. The narrative will focus on the rise of a coterie of brilliant young Borokhovian scholars during World War I, the reasons for convergence in Vilna, and the pivotal roles of Tsemakh Shabad, Max Weinreich, and Zalmen Reyzen in the rise of the Vilna Yivo (without neglecting Nokhem Shtif in Berlin). The survey will seek to vividly bring to life the actual cultural environment of those years along with its assumptions, burning conflicts, priorities, fears and dreams for the future (understanding the dynamic of a very different time and environment is not always as easy as it may seem). The “sensitive” topics of interwar Yivo attitudes toward religion, Hebrew, Zionism and European politics will not be avoided. This will be followed by a brief survey of Yivo’s postwar history up to the present day. It will conclude with consideration of today’s competing visions for Yivo’s future in the later 21st century and views on its most everlasting contributions.
Dovid Katz, a native of New York City, grew up in the home of Lithuanian Yiddish (and English) poet Menke Katz who was born in Švenčionys (Yiddish Svintsyán). During the 1970s he studied with Yivo’s top scholars of the day, including Marvin I. Herzog, Shlomo Noble, and Mordkhe Schaechter. In 1980 and 1981 he taught the advanced level courses at Yivo’s annual summer program in Yiddish in New York, before launching a similar program at Oxford in 1982 (which he moved to Vilnius in 1998). Dovid founded and for eighteen years led Yiddish studies at Oxford University (his former students are among today’s leading professors in the field). After a stint at Yale (1998-1999), he relocated to Vilnius where he introduced Yiddish studies at Vilnius University where he was professor for eleven years (1999-2010). For three decades, he traversed the Litvak lands (including Lithuania, Latvia, Belarus, eastern Ukraine, northeastern Poland and more) to record the language and memories of the last Litvaks in their lands. The resulting Lithuanian Yiddish Video Archive (LYVA) is now being digitized and is available free on youtube. At present he is also at work on the free online Yiddish Cultural Dictionary (YCD), known in Yiddish as Vílner Vérterbukh (‘The Vilna Dictionary’). To date it has over 40,000 entries and 800,000 words of text. He has published a number of papers on the Lithuanian Holocaust and the contentious current debates. Most of his books are available free online via his website, www.dovidkatz.net. He divides the year between Vilnius and North Wales in the UK. His awards over the years include a Guggenheim fellowship, a Leverhulme award, and the major Yiddish literary prizes including the Manger, Grade, and Rubinlicht awards, and most recently, B’nai B’rith Australia’s Lifetime Achievement award.
In addition to his classic book Lithuanian Jewish Culture, he is the author of Seven Kingdoms of the Litvaks; Vilna Jewish Book Stamps; Words on Fire: The Unfinished Story of Yiddish; Yiddish and Power; and hundreds of articles and papers. In the realm of fiction, he has published four volumes of collected original short stories in Yiddish, the majority of which are set in pre World War I Lithuania. Translations in book form have appeared in English, German, and Italian, and one is in progress in Hebrew.
The organizers may be taking photographs and videotaping the event as part of the Vilnius Jewish Public Library’s historical record of its programs over the years.